Foneeties gesgrefe
De kerst man was op een dag sik toen
kwam gwen die bragt is een drankje mee
toen hij het dankje op drinkt toen
was de kerst man was hij wir beeter
De kerst man gin op een dag naar spaje for zyn kindur en de kinder heete kiki en gwen en evan en swen
En ze wagte en wagte op de kerst man
Toen was de kerst man hil erg bly
Toen de kerst man weg was font kiki het hil eg jamur
En gwen font het ook niet leuk dat
De kerst man weg was
Als je je afvraagt of ik nou definitief van het pad af ben geraakt … Gwen, één van mijn dochters, komt nogal eens thuis met een stukje op school ingeklopte en uitgeprinte tekst. Je lacht je elke keer weer compleet de tiefus. De fonetisch manier waarop ze dingen opschrijft. Het lijkt Bainca wel. Met één belangrijk verschil: Gwen is 6 jaar oud.
Wat me dan ook wel weer verbaast is dat het **kuch**, ondanks de ietwat mankerende spelling, toch nog vrij goed te lezen is. Valt daarmee een beetje in dezelfde categorie als het onderstaande:
naar ordrezeok van een unviesrtieit in cmabrigde, mkaat het niet uit in wekle vlogrode je de letrts van een wrood zet. het egine waar een wrood aan meot voldeon is dat de ereste en lasatste ltetr van het worod op de juitse paalts staan. de rset kun je gweoon door eklaar zteten!! dit kmot, odamt het mneseljik beirn niet per lteter lseet,maar per wrood! je knut dus gweoon alles door eklaar goioen!! aaridg gek he ?!
fonetisch schrift
Nullbeta aka HansR babbelt deze website louter op persoonlijke titel vol. Mogelijkerwijs worden Nullbeta's standpunten niet gedeeld door de organisatie die z'n boterham belegt. Maar kan dat iemand boeien?