Het verkopen en adviseren van onze klanten
Een terugkerend item op nullbeta: de taalkronkels zoals die te lezen zijn in de nieuwsbrief van Taalpost:
Wij zoeken ter versterking van het verkoopteam een fulltime medewerker m/v.
Zijn/haar taak is het verkopen en adviseren van onze klanten.Advertentie in Weekendkrant Duin- en Bollenstreek
De landinrichting voor de Krimpenerwaard dreigde een heiloze onderneming te worden.
Binnenlandsbestuur. nl
Rembrandts moeder verkocht voor 28.000 euro
NRC Handelsblad
Ik vind ze alle drie behoorlijk grappig. De spelfout heiloze in een zin over landinrichting is wel subtiel. Mijn eigen taalent (pun intended) is ook slechts in rudimentaire vorm aanwezig. Dus moest ik deze zin meerdere keren lezen voor het kwartje viel.
Zonder twijfel binnenkort als pdf alarm beschikbaar via het taalpost archief.
taal · taalkronkels · taalpost
Enkel- of meervoud?
Als stuntelende blogger kan ik een tip als de onderstaande zeker gebruiken (bron: taalpost 522).
“Na hun optreden volgt altijd een spetterende toegift en een staande ovatie.″ “Het kiezen van het materiaal en het uitzoeken van het model is niet eenvoudig.″ Wat is er mis met deze zinnen?
De persoonsvorm moet in het meervoud staan: “volgen”, “zijn”. De onderwerpen van deze zinnen zijn namelijk meervoudig: het zijn dan wel steeds enkelvoudige zaken of personen, maar ze worden door “en” tot één onderwerp gemaakt; vergelijk “John en Miranda krijgen een baby.” Alleen in zeer vaststaande combinaties als “het reilen en zeilen” kan het onderwerp met “en” toch als iets enkelvoudigs worden opgevat.
Dat het toch vaak verkeerd gaat, heeft verschillende oorzaken. In zinnen waarin de persoonsvorm vóór het onderwerp staat, is het opletten geblazen: je moet dan van tevoren al weten dat het onderwerp uit meer elementen bestaat om de voorafgaande persoonsvorm in het meervoud te zetten.
taal · taalpost · taaltip